This paper presents a study on the comprehension of disagreements by advanced L2 learners of French. The aim is to study at which moment in the sequential context they understand the upcoming disagreement, and through which (para)verbal resources.Conversation analysis studies describe disagreements as "non-preferred actions", since they generally go against the social cohesion and thus are prefaced with hesitations, pauses and mitigators (Pomerantz 1984). The preface signals the upcoming "problem" and delays and attenuates the disagreement. The preface's importance is shown in psycholinguistic studies stating that L1 speakers
start deciphering the incoming utterance from its start (Barthel et al. 2016).
The above studies raise the questions on how L2 learners understand different types of disagreement markers in preface position: which (para)verbal resources do they attend to, and is the preface sufficient to identify the disagreement or is more context needed? What are the similarities and differences between L2 learners and L1 speakers of French? For L2 learners' interactional and pragmatic competences, comprehension is crucial, without which the learner is not able to interact in an appropriate manner.
We analysed disagreements from spoken authentic interactions of corpora of L1 French with the method of conversation analysis. The disagreement markers were categorized and include different types and constructions, from monosyllabic hesitation markers like "ben", to constructions like the partial agreement "oui, mais" and the epistemic stance "je sais pas".
Based on the analyses, an experiment was designed and is currently conducted with 200 L2 learners (L1 German or Italian), and 100 L1 speakers. The experiment contains two tasks: an online questionnaire and a stimulated recall. The questionnaire includes authentic spoken disagreement sequences in L1 French. The length of the initial disagreement utterance is altered to investigate where in the sequential context the disagreement is understood: from the first part of the preface up to the whole utterance. The participants answer written questions reflecting their comprehension of the disagreement. In the stimulated recall, the participants motivate their answers, where we can analyse which (para)verbal resources they identify and attend to.
The experiment is ongoing. The first preliminary results from the questionnaire of the L2 learners with L1 German show that only the preface is often not sufficient to understand the upcoming disagreement, but that the whole utterance is often not needed either.
This paper will discuss the conversation analyses of the disagreements and present the global experimental results from both tasks and the three participant groups.
References:
Barthel, M., Sauppe, S., Levinson, S. C., & Meyer, A. S. (2016). The timing of utterance planning in task-oriented dialogue: Evidence from a novel list-completion paradigm. Frontiers in Psychology, 7, 1858. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01858
Fasel Lauzon, V., Pekarek Doehler, S., & Pochon-Berger, E. (2009). Identification et observabilité de la compétence d'interaction : le désaccord comme microcosme actionnel. Bulletin VALS-ASLA, 89, 121-142.
Pomerantz, A. (1984). Agreeing and disagreeing with assessments: some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J. M, Atkinson & J, Heritage. Structures of Social Action (pp. 57-101). Cambridge: Cambridge University Press.